![]() |
Cranial Insertion Especial para el CiberLunes o, Compre Ahora y Recíbalo antes de Navidad Por Eli Shiffrin, Brian Paskoff y Carsten Haese - Traducido por Miguel Calvo |

Gobble gobble
Pero ¿cuántos os habéis dado cuenta de que, una vez que los compradores se van desencantados de las compras del Viernes Negro, van corriendo a comprar a las webs de venta por internet, dando como resultado el CiberLunes, el día con más compras en la red? Así que, ignorando los primeros dos días, vamos a celebrar el CiberLunes, donde todo está de REBAJAS. Comprad ahora y recibiréis gratis un mono zombie con vuestro pedido. Oferta válida hasta fin de existencias, Prohibida su reventa.
Pero espera... ¿qué estamos vendiendo? bueno, da igual... alguien pagará por ello.
Entretanto, estamos regalando respuestas a preguntas de reglas. TOTALMENTE GRATIS. Manda un correo (en inglés) a cranial.insertion@gmail.com con tus preguntas, si necesitas una respuesta (gastos de envío 14.99€ si necesitas tu respuesta envuelta en papel de regalo y enviada por FedEx)
Asegúrate de leer el texto al final de la página. No se trata de un aburrido texto legal, sino que contiene información para traducir Cranial Insertion, por si quieres formar parte del equipo.
Y esto es lo que nuestros leales lectores nos han estado preguntando en las últimas semanas:
P: Mi oponente controla un encantamiento y ningún artefacto, y yo controlo dos artefactos. Así que lanza un Return to Dust sobre mis artefactos. ¿Puedo redirigirlo para que sólo haga objetivo a su encantamiento, y no a mi artefacto?
R: Redirigir puede cambiar los objetivos, pero no el número de objetivos. Si se eligió un segundo objetivo para Return to Dust, entonces tendrá dos objetivos, pero al menos podrás salvar tu artefacto favorito y destruir su encantamiento.
P: Después de que Koth of the Hammer ha animado mi Montaña, ¿puede mi oponente destruirla con un Tectonic Edge, al no ser ya una simple Montaña?
R: Tu Montaña ya no es una simple Montaña, pero Tectonic Edge no hace objetivo a una tierra no-simple, necesita una tierra no-básica. Nada en el juego aparte de los efectos de copia puede cambiar si una montaña es básica o no – ésto significa que tiene el supertipo de "básica", y no tiene nada que ver con tener una habilidad, o llamarse como se llame, o que su tipo coincida con su nombre. Lo que importa es el supertipo de básica, y la Montaña lo tiene incluso cuando está animada.
P: ¿Puedo usar Living Plane, Planar Guide, y Gather Specimens y tener un combo carísimo para quedarme con todas las tierras?
R: Sería maravilloso pero no funciona. Gather Specimens crea un efecto de reemplazo, y los efectos de reemplazo que modifican cómo entra un objeto en el campo de batalla miran a los objetos antes de aplicar los efectos continuos (aparte de los que tenga el propio objeto que aplican sólo sobre sí mismos, y los que cambiaron el objeto cuando estaba en la pila) Ninguna de esas excepciones aplica al Living Plane, con lo que Gather Specimens verá un montón de tierras intentando entrar en juego y le dará lo mismo.
P: Con Safe Passage y Unstable Footing, ¿importa algo el orden en el que se resuelve, o siempre hay uno que gana?
R: El orden no importa. Cuando un efecto en Magic dice "Haz X" y otro efecto dice "X no puede ocurrir," el efecto "no" siempre gana. El daño no será prevenido.

¡Sólo quedan 3 Furbies! ¡Sólo 3!
R: La única manera de generar maná con el segundo Mox sería un efecto de reemplazo que pidiera un pago después de que el Mox entrase en juego pero antes de que se chequearan las Acciones Basadas en el Estado. Las acciones especiales requieren prioridad, incluso aunque no usen la pila y recibas la prioridad inmediatamente. Activar las habilidades o lanzar hechizos requiere tener la prioridad, y eso ocurre después de que las ABEs destruyan los Moxes. Las habilidades disparadas de "puedes pagar" tienes que pagarlas en resolución, no cuando se disparan.
Y no hay ninguna carta ahora mismo que pida maná como parte de un efecto de reemplazo, mucho menos en el momento en el que tuvieras dos Moxes, así que no hay ninguna manera de hacer esto.
P: ¿Puedo sacrificar mi Ember Hauler para hacer daño aunque esté girado?
R: ¡Claro! Estar girado no impide activar las habilidades, a menos que el coste sea girar el objeto que está girado. El coste es

P: Controlo un Future Sight y rompo una Flooded Strand para traerme una Hallowed Fountain. ¿Llego a ver la nueva carta de la parte superior antes de elegir si pago 2 vidas o no?
R: Tienes que seguir las instrucciones de la carta en orden, para la Playa. Primero buscas, luego pones la Hallowed Fountain en el campo de batalla, y sólo después de haber completado esas acciones barajas. La Fuente Consagrada tiene un efecto de reemplazo (todos los efectos de "Entra en el campo de batalla girado / a menos que..." son por definición efectos de reemplazo), así que tendrás que decidir eso como parte de ponerlo en el campo de batalla, no después.
P: ¿Y si en vez de eso la juego desde la parte superior de mi biblioteca?
R: Cuando estamos decidiendo cómo tratar con los efectos de reemplazo, tienes que decidir exactamente qué va a ocurrir antes de tomar la acción modificada por los efectos de reemplazo. No hay un limbo en el que esté la tierra entre medias – La Hallowed Fountain está o en la parte superior de la biblioteca o en el campo de batalla. Y no puede estar en el campo de batalla hasta que hayas decidido cómo el efecto de reemplazo afectará al modo en el que entra en juego, así que debe estar todavía en la parte superior de tu biblioteca cuando eliges, y no sabrás lo que hay debajo hasta que hayas hecho tu elección.
P: ¿Puedo usar Liquimetal Coating para conseguir que el Phylactery Lich sea su propia filacteria?
R: Esto enlaza con el mismo principio que la pregunta de la Hallowed Fountain de más arriba, ya que el Lich tiene también un efecto de reemplazo. Cuando entra en el campo de batalla desde la pila, eliges un artefacto para ser su filacteria. En este momento, no está todavía en el campo de batalla, e incluso aunque de alguna manera lo convirtieras en un hechizo de artefacto estando en la pila, no sería "un artefacto" (que, por definición, tiene que estar en el campo de batalla), así que no puede ser elegido para sí mismo.
P: Si juego un Steady Progress sin cartas en mi biblioteca y con mi oponente en 9 contadores de veneno, ¿quién gana?
R: ¡Phyrexia! Pero ninguno de vosotros, eso está claro. Primero pones a tu oponente con 10 contadores de veneno, luego intentas robar de tu biblioteca vacía, y luego el Steady Progress termina de resolverse. Las Acciones Basadas en el Estado no se preocupan de qué ocurre primero, y no son chequeadas en mitad de resolver el Steady Progress: una vez que el Progreso se ha resuelto, dos condiciones de las ABEs están diciendo "este tío pierde, jajaja" y así los dos perdéis la partida al mismo tiempo, lo que hace que la partida sea un empate.
P: Si tengo un Runed Halo con el que he nombrado Ulamog, the Infinite Gyre ¿podrá atacarme mi oponente con él? ¿o estaré a salvo del trigger del aniquilar?
R: La Protección sólo impide cuatro cosas, gracias al acrónimo DEBO. La D es daño: todo el daño proviniente de fuentes con esa cualidad es prevenido. La E es de Encantar, Equipar, y muy raramente Fortificar: no se puede anexar permanentes con la cualidad protegida. B es de Bloquear: los permanentes con la cualidad no pueden bloquear (esto influye poco porque un jugador no puede ser bloqueado) y la O es de objetivo: los hechizos y habilidades de esas fuentes con la cualidad no pueden hacer objetivo al objeto prevenido.
Atacar no hace objetivo, ni cumple con ninguna de las cosas de arriba, así que Ulamog puede atizarte alegremente. El Aniquilar tampoco hace nada de esas cosas, así que tendrás que sacrificar cuatro permanentes. Pero míralo por el lado bueno: no tendrás que recibir 10 daños en tu cara.
P: ¿Puedo usar maná de un Grand Architect para pagar el coste adicional de un

R: El Mana Leak no vuelve atrás en el tiempo y hace que tu hechizo cueste más; simplemente demanda un pago inmediato para sí mismo, en ese mismo instante. Esto no es lanzar un hechizo de artefacto ni es una habilidad disparada de un artefacto, así que tu Arquitecto no moverá un dedo para ayudar. Mira que tiene 4 manos y no puede prestar ni una...
P: Si con mi Genesis Wave muestro un Mnemonic Wall, ¿puedo devolverme mi Ola?
R: Sí, de hecho puedes. El Mnemonic Wall entrará en el campo de batalla y se disparará mientras el Genesis Wave está todavía en la pila, pero s habilidad no irá a la pila hasta que un jugador fuese a recibir prioridad, cuando el Genesis Wave ya ha terminado de resolverse y ha sido puesto en el cementerio.

Venta de Phelddagrifs, pasillo 3.
Oferta especial de Phelddagrifs, sólo hoy
Oferta especial de Phelddagrifs, sólo hoy
R: No estoy seguro de por qué tanta gente se confunde aquí. Una habilidad cuyo objetivo pasa a ser ilegal se contrarresta al 100% - La habilidad de Venser no tiene objetivos legales si haces objetivo a la Brittle Effigy y luego la sacrificas en respuesta, así que se contrarresta. La habilidad no va a buscar a la Efigie para exiliarla (o para mandarla al cementerio en el caso de algunas criaturas que sacrifican para algún efecto, que también hemos tenido esa pregunta) La habilidad se contrarresta y no hace nada.
Oh, qué recuerdos... ¿cuántos recordáis los días de Kamigawa cuando muchos jueces muy competentes tenían esa extraña idea, según la cual Kiki-Jiki, Mirror Breaker usaba la última información conocida si su objetivo era eliminado?
P: ¿Puedo Condenar mi propia criatura después del daño de combate de manera que yo gane vidas pero mi oponente todavía reciba el daño?
R: Sí, eso funciona. Una criatura atacante sigue siendo una criatura atacante hasta el final del paso de combate y el comienzo de la segunda fase principal. Será todavía una criatura atacante durante el final del paso de combate, que es después de que el daño se haya hecho. Condenar no causará que el daño ya hecho se deshaga; simplemente hará que ganes vidas.
P: Mi Mimic Vat fue Roto en respuesta a mi activación. No tengo ningún token, ¿verdad?
R: Pues sí lo tienes. Como Mimic Vat no tiene un objetivo, la habilidad no es contrarrestada sin más. El juego quiere saber qué carta está exiliada en el Mimic Vat, y como Mimic Vat ya no está en el campo de batalla, el juego utiliza la última información conocida aquí. Mientras que haya una carta exiliada con la habilidad del Tanque, tendrás una ficha que es copia de esa carta.
P: Si juego un Act of Treason sobre un Frost Titan y hago que él mismo no se enderece, ¿no se enderezará durante el paso de enderezar de mi oponente? ¿o se enderezará ya que la orden fue de no enderezarse durante MI próximo paso de enderezar?
R: No se enderezará la próxima vez que su controlador – sea quien sea en ese momento – intente enderezarlo. Esta clase de efecto no se asocia a un jugador sino a una criatura, y espera a que un jugador tenga un paso de enderezar mientras esté controlando esa criatura.
P: Mi oponente lanza una Wrath of God mientras yo controlo a Omnath, Locus of Mana, Spearbreaker Behemoth, y dos bichotes 5/X. Controlo también sólo 5 Bosques. ¿Puedo añadir 5 manás verdes, usar uno para hacer indestructible a Omnath, y luego usar dos más para hacer indestructibles a mis otras criaturas, o la indestructibilidad se cae de Omnath si este se vuelve más pequeño que un 5/5?
R: Omnath es maligno, y esta es la prueba. Esto funciona perfectamente, ya que la habilidad del Spearbreaker Behemoth sólo hace objetivo a una criatura con poder 5 o más; no dice que sea indestructible mientras que su poder sea 5 o más, y los objetivos se chequean dos veces nada más: cuando se activa la habilidad y cuando se resuelve. Tus pequeñines a prueba de Iras resistirán para atizar al oponente otro día.
P: ¿Podemos sancionar un Cube Draft? ¿Y un Reject Rare Draft? ¿Chaos Draft? ¿Y qué hay del ligeramente más caro Standard Draft?
R: Sólo uno de ellos es legal. Veámoslos, uno por uno.
Cube Draft. Aquí juntamos 360 o más cartas buenas, las barajamos en packs de 15, y los jugadores draftean esos sobres. Es tremendamente divertido pero rompe una de las reglas básicas de los drafts sancionados: el producto debe empezar como sobres sellados normales.
Reject Rare Draft. Es similar al Cube Draft, salvo porque usa las peores cartas posibles en vez de las mejores. Normalmente son raras estúpidas que no tienen un pase. Tiene el mismo problema que el Cube Draft, ya que el producto no está sellado.
Chaos Draft. Los jugadores draftean un grupo aleatorio de sobres, sin tener ni la más remota idea de qué se va a abrir. En este caso, el producto está sellado pero rompemos otra regla importante del Booster Draft: todos los jugadores deben abrir el mismo producto al mismo tiempo.
Standard Draft. Los jugadores draftean un sobre de cada set legal en Estándar. ¡Este sí es legal! El producto está sellado, y cada jugador abre los mismos sobres. No hay ninguna regla que diga que tienes que draftear sólo 3 sobres, o que debes draftear sólo un sobre. Cualquier mezcla de sobres es perfectamente legal siempre que cada jugador tenga los mismos sobres y el producto esté sellado.
P: ¿Es legal draftear Scars-Darksteel-Mirrodin en un FNM? ¿Podríamos añadir incluso Fifth Dawn si quisiéramos?
R: Es útil subrayar que la respuesta de arriba aplica para todos los eventos que no requieran una mezcla específica de producto, así que sí, tus drafts del FNM pueden ser bastante extraños. La mayoría de las tiendas hacen drafts de FNM con la misma configuracion que los PTQs porque eso es lo que quieren los jugadores, pero cualquier otra mezcla es perfectamente legal. Tened en cuenta que los Trials de Limitado, las Presentaciones y las Launch Parties tienen el producto limitado a lo que diga la fact sheet, así que ya no son tan flexibles.
P: ¿Cómo funcionan las penalizaciones por Tardiness en los PTQs y los GPs?
R: Estrictamente según la Guía de Procedimiento para Infracciones. Si no estás sentado en tu asiento cuando el Juez Principal anuncia el comienzo de ronda, llegas tarde. Game Loss. Pasados diez minutos más, recibirás un segundo Game Loss y serás dropeado del evento a menos que informes al scorekeeper de lo que pasa.
Hay dos excepciones comunes para esto, pero no son estándar y no deberías confiar en ellas – sólo estar agradecido si te las aplican y te ahorran un Game Loss.
La más común: si estás andando hacia tu asiento cuando anuncian la ronda, podrías evitar el Game Loss. Muchos jueces no encienden el reloj ciegamente, sino que esperan a que todo el mundo en el local esté sentado o moviéndose hacia sus asientos. Si fuiste a comer y no volviste antes del final de la ronda anterior... no esperes clemencia.
La menos común: El Juez PRincipal puede permitir tres minutos de tiempo antes de la ronda para dar margen. Esto no es muy común, ya que deriva en más tardanzas y anima a los jugadores a ser lentos a la hora de sentarse, pero es una opción. Permitir 5 minutos, no obstante, no es una opción, a pesar de lo que creen algunos jugadores.
P: Tengo una carta alterada con arte extendido que quita el sentido. En el último PTQ jugué con ella, pero esta vez el juez me dijo que no está permitida. ¡No fastidies!
R: Si tu carta alterada es legal o no queda siempre a la discreción del Juez Principal. La opción más segura es NO tocar los bordes de las cartas, mantener el arte original reconocible, y asegurarse de que la pintura no se nota a través de la funda. También asegúrate de que tu modificación no es ofensiva y que no da información estratégica. Incluso así, habrá jueces que rechazarán tu carta, pero tendrás más éxito si sigues estas líneas.
Esto es todo por esta semana, pero me gustaría gastar un par de minutos en recordar a nuestros lectores extranjeros que estamos siempre buscando más traductores para idiomas nuevos. Tuvimos bastantes voluntarios interesados la última vez, pero hay unos pocos requerimientos que no pudieron cumplir, así que los listaré aquí.:
- Que el idioma objetivo sea tu lengua materna
- Ser capaz de colgar tu traducción – MTGS es sólo inglés, desafortunadamente
- Ser capaz de automatizar tu traducción de manera que no esté disponible antes que la versión inglesa, y no más tarde de una hora después.
- Ser capaz de completar la traducción si está disponible el artículo en inglés desde el miércoles, y postearlo el domingo por la tarde (hora oriental de EE UU)
Y, por supuesto, muchísimas gracias como siempre a nuestro equipo de traductores: Miguel Calvo, Sandra Regalado y Maxim Antipov en español; Donato Del Giudice, Mirko Console, y Fabio Ivona para el italiano. Por no mencionar a Daniel Rezendes, que traduce nuestros artículos desde las tonterías insomnes que escribimos a un inglés de verdad, legible para todos.
Estaré de vuelta en unas semanas para mi último artículo de 2010 – wow, el año se ha ido rápido. Hasta la próxima vez, que todos vuestros muñecos de nieve contengan goblins!
- Eli Shiffrin
Tucson, Arizona.