Página 1 de 1

Cranial Insertion: Has Sitiado mi Corazón

Publicado: Lun Feb 14, 2011 6:00 am
por Moxes.com
ImagenCranial Insertion
Has sitiado mi corazón
Por Eli Shiffrin, Brian Paskoff y Carsten Haese - Traducido por Miguel Calvo y Sandra Regalado


Leer más...

Re: Cranial Insertion: Has Sitiado mi Corazón

Publicado: Lun Feb 14, 2011 4:09 pm
por Sammaelo
No se si es un error de traducción, mio de lectura o que, pero no entiendo para nada la respuesta a la pregunta sobre el Hearthless Hidetsugu. Me imagino que querrá preguntar que si ganas con ese daño, pero tal y como esta puesto no queda claro ya que ni especifica esto ni especifica el formato en que se esta jugando (aunque esto si que se pueda sobre entender por lo del "Comandante) para que tenga sentido la respuesta. Ya digo que quizá sea yo que estoy torpe en la lectura :P

Re: Cranial Insertion: Has Sitiado mi Corazón

Publicado: Lun Feb 14, 2011 8:08 pm
por Vaevictis_Asmadi
Ni conozco ni me importan las reglas de Commander, pero mirando el original, no es un error de traducción (chistes de difícil traducción, sí.)

Deduzco que te dejan atacar con el Commander, pero que el único daño permitido de esa fuente es el de combate, por lo que la habilidad del Hidetsugu no haría daño. Lo han dejado todo para que lo deduzcas, sí. :scratch:

Normalmente no respondería si no lo sé, pero parece simple.

EDIT: No me hagais caso, que no tengo ni papa de Commander.

Re: Cranial Insertion: Has Sitiado mi Corazón

Publicado: Mar Feb 15, 2011 2:57 am
por oftheChurch
Pues leetelo mejor, porque no es como dices. Claro que puedes usar la habilidad para hacer daño, lo que pasa es que no cuenta como daño del general, sólo como daño "normal".

Re: Cranial Insertion: Has Sitiado mi Corazón

Publicado: Mar Feb 15, 2011 10:00 am
por Sammaelo
Pues leyendo el original yo si diría que es un error de traducción mezclado con un poco de confusión e imprecision (del original). Aquí la clave esta en el termino one-shot que vendría a decir matar de un tiro, que es precisamente en lo que falla la traducción (traducido por disparar por lo que queda bastante confusa la pregunta).